兼容:
Zoom、Google Meet、Microsoft Teams、Webex、Slack、Discord 等 — 无需安装插件。
实时翻译,全球团队新标配
89% 的专业人士在全球化团队中远程协作
* Harvard Business Review
70% 的高管在日常工作中因语言障碍而面临运营挑战
* DeepL research
62% 的专业人士跨三种以上文化背景协作
* Harvard Business Review
如何让每个人都能畅所欲言
选择你要说的语言
用您习惯的语言自然表达,我们负责实时转写与翻译。
像平常一样开始会议
照常进入 Zoom、Teams、Meet,或你正在使用的任何会议平台。
分享链接,让对方用自己的语言畅所欲言
键发送链接,无需安装,无需注册。参会者实时查看字幕与翻译,语言自由切换。
Localingo 融入您的工作流,语言障碍悄然消失
Localingo 是为多语言会议打造的实时翻译与字幕工具。它与会议并行运行,不改变你开会的方式,但能减少“听不懂 / 说不清”带来的反复确认与误解。
每个人都能用自己的语言实时看到内容
开口即刻,每位参与者可同步看到自己语言的实时字幕与翻译。无需切换,零延迟,每一句话都被准确理解。

支持 74+ 种语言
无论全球通用语言还是小语种,Localingo 支持超过74种语言, 每个人都能参与其中。
跨越平台边界,翻译始终在场
无论会议在浏览器还是桌面端进行,Localingo 都能以画中画保持可见。切换窗口、屏幕共享或演示时,字幕与翻译仍在眼前。

常见问题
什么是会议实时翻译?
会议实时翻译指在会议进行过程中,将发言内容几乎即时转写并翻译成目标语言,让参与者可以实时跟上讨论。
会议里的实时翻译是怎么实现的?
当有人发言时,系统会先进行语音转写,再将内容翻译成每位参与者选择的语言,通常在数秒内完成,帮助大家同步理解。
Localingo 是 AI 同声传译还是字幕工具?
两者都是。Localingo 提供实时字幕、实时翻译与会议记录,适用于多语言、多方参与的会议场景。
Localingo 支持哪些平台?
Localingo 可与浏览器或桌面端会议平台并行使用,并通过画中画保持可见。你切换标签页/窗口/应用时,字幕与翻译仍可持续显示。
支持哪些语言?
目前支持 74+ 种语言,并持续扩展。
能在桌面会议软件里用吗?
可以。Localingo 可通过画中画运行,让你在使用 Zoom、Teams、Meet 等桌面应用时也能实时查看翻译与字幕。
翻译准确度如何?
准确度取决于语言对与场景语境。Localingo 的目标是尽量保留原意、语气与上下文,而非逐字直译,并持续通过更强的上下文与术语能力改进。
可以同时支持多种目标语言吗?
可以。不同参与者可各自选择语言,并同时获得实时翻译。后续也会支持更灵活的会中动态切换语言。
参会者需要安装应用或注册账号吗?
不需要。参会者打开你分享的链接即可加入,无需下载、注册或额外配置。
适合专业或高风险会议吗?
适合。Localingo 面向专业场景设计,并持续优化对正式表达、行业术语与跨文化语气的处理。
会议数据安全吗?
我们采用行业标准安全实践;合规框架覆盖 GDPR、UK GDPR 与 CPRA,并可按需支持包括新加坡 PDPA 在内的本地数据保护要求评估。
可以免费试用吗?
可以。你可以先免费试用,并在真实会议中验证效果后再升级。
